Je viens de visionner plusieurs de tes photos, j’aime beaucoup le côté “décalé” qu’on y trouve, inhabituel comme vision du monde, et surtout le noir et blanc leur colle à la peau
Ese aparato de TV que nos traslada a otros tiempos es una maravilla. Me recuerda cuando mi padre trajo a casa la primera tele en ByN. Todavía guardo una foto de ella ! Volviendo a tu foto, el marco que rodea la TV genera un contraste que hace que uno se pregunte:?qué hace ahí esa tele? y las respuestas pueden ser tantas…
Saludos Mauricio.
Gracias Carlos.
El provocar respuestas es, en parte, la finalidad de mis fotos. Es un placer impagable el conocer las reacciones de todos vosotros ante mis imágenes.
Ya no te necesito, en realidad nunca te necesité. En mi vida ya no hay sitio para ti.
He visto lo que realmente importa y tu no estás. Buena suerte.
Un saludo
I´ll try to translate a poem, which I read two days ago and because the poet is looking to the TV, like a person, I`ll translate the TV as he … him …
The TV – written by István Kemeny
my youth I shared with the television.
We riped, together we got feeded,
myself with milk and bread,
the TV with elictricity
and attention.
I became an adult,
the TV an animal, a wild animal.
he lost his language,
I learned it.
During our good-bye
we were not able to understand each other anymore.
I thought, he would has forgotten me, too.
Some years ago
I met him
again, in Romania.
Already he was coulored, but
one had threaded a ring through its nose und led him
dance on the place.
When he looked at me, he teared from the
chain.
Ran to me, leaked my face.
All thought, he would phagocytize me, instead he only wanted,
that I would bring him home.
But in these times, I ran to the train and left
the TV the others.
Thanks dear Ulli for translating this poem.
It is in line with the idea I try to convey through this image.
When we become aware that the time that we spend watching TV has become a waste of time, it is time to turn it off forever and get it out of our lives.
naturesereine said:
Je viens de visionner plusieurs de tes photos, j’aime beaucoup le côté “décalé” qu’on y trouve, inhabituel comme vision du monde, et surtout le noir et blanc leur colle à la peau
marcelo leonard said:
Merci beacoup naturesereine pour votre commentaire, cela est très encourageant.
jesús joglar said:
muy buena! me gusta el encuadre un montón!
marcelo leonard said:
Gracias Jesús.
enmanscamera said:
Ahh…I like this image. Everyone is making their own story and I think that is what a good photograph is.
marcelo leonard said:
Thanks enmanscamera
That is the magic of photography, each image conveys a message which everyone interprets in his own way.
I am grateful and delighted to receive those interpretations.
Carlos GF - fotografía said:
Ese aparato de TV que nos traslada a otros tiempos es una maravilla. Me recuerda cuando mi padre trajo a casa la primera tele en ByN. Todavía guardo una foto de ella ! Volviendo a tu foto, el marco que rodea la TV genera un contraste que hace que uno se pregunte:?qué hace ahí esa tele? y las respuestas pueden ser tantas…
Saludos Mauricio.
marcelo leonard said:
Gracias Carlos.
El provocar respuestas es, en parte, la finalidad de mis fotos. Es un placer impagable el conocer las reacciones de todos vosotros ante mis imágenes.
m
erassima said:
Amazing contrast!
marcelo leonard said:
Thanks erassima
joserasan66 said:
Muy Buena Marcelo,… Me Gusta El Aislamiento En La Esquina, Buena Composición, Un Gran B&W…
marcelo leonard said:
Gracias joserasan66 por tus elogios.
m
Luis Tojal said:
Ya no te necesito, en realidad nunca te necesité. En mi vida ya no hay sitio para ti.
He visto lo que realmente importa y tu no estás. Buena suerte.
Un saludo
marcelo leonard said:
Gracias Luis
foto enmarcada
recuerdos que mueren
sin mi mirada
m
Prem said:
Beautiful composition, I like the feel and the subject as well. Plus great in bw. 😀
marcelo leonard said:
Thanks Prem for taking the time to view my blog and for your comment.
m
loqmanvues said:
Me gusta cosas en el enden assi.
marcelo leonard said:
Merci loqmanvues pour ces mots gentils.
m
Lisa Gordon said:
Such a wonderful moody feel to this.
Beautifully done!
marcelo leonard said:
Thanks Lisa for your encouranging words.
m
Frau Blau said:
bonjour tristese …
I´ll try to translate a poem, which I read two days ago and because the poet is looking to the TV, like a person, I`ll translate the TV as he … him …
The TV – written by István Kemeny
my youth I shared with the television.
We riped, together we got feeded,
myself with milk and bread,
the TV with elictricity
and attention.
I became an adult,
the TV an animal, a wild animal.
he lost his language,
I learned it.
During our good-bye
we were not able to understand each other anymore.
I thought, he would has forgotten me, too.
Some years ago
I met him
again, in Romania.
Already he was coulored, but
one had threaded a ring through its nose und led him
dance on the place.
When he looked at me, he teared from the
chain.
Ran to me, leaked my face.
All thought, he would phagocytize me, instead he only wanted,
that I would bring him home.
But in these times, I ran to the train and left
the TV the others.
fondly Ulli
I like this sychronicity 🙂
marcelo leonard said:
Thanks dear Ulli for translating this poem.
It is in line with the idea I try to convey through this image.
When we become aware that the time that we spend watching TV has become a waste of time, it is time to turn it off forever and get it out of our lives.
I also like this “casual” connection.
Fondly
m
Frau Blau said:
I live since 6 years without TV, I`m missing nothing … its only standing around for looking movies = dvd`s, because I like good films!
have a nice evening
heartly Ulli
marcelo leonard said:
You are a wise person 😉
Take care
m
sedge808 said:
another brilliant post.
marcelo leonard said:
Thanks Gavin for the nice compliment.
m
Virgilio Gavia said:
intriguingly beautiful, Marcelo. i find a subconsciuos meaning to it.
marcelo leonard said:
Thanks Virgilio
What we see is how we are
m